Nostradamus

-Lubna
00sabato 6 marzo 2004 00:12
Da qualche parte, anni fa, ho letto questo:

"Nostradamus
Cum falsa damus
nam fallere
nostrum est
sed cum falsa damus
nihil nisi nostra damus... " ecc..

io il latino un pò lo ricordo ancora e questa cosa mi sembra un pò senza senso, una specie di gioco di parole... inoltre l'ho trascritta a memoria, perchè sono passati veramente tanti anni da quando l'ho letta, quindi alcune parti potrebbero essere sbagliate (Nostradamus / nostra-damus)

In sostanza
qualcuno saprebbe dirmi cos'è e cosa significa?
MAGUS ALTAIR
00sabato 6 marzo 2004 10:19
E' un gioco di parole sul nome di Nostradamus, che risale al 1500,
attribuito a vari poeti.

Ecco il testo corretto:


Nostra damus cum falsa damus,
nam fallere nostrum est,
et cum falsa damus nil nisi nostra damus.


Quindi la traduzione sarà:


Quando diamo del nostro sbagliamo,
infatti sbagliare ci appartiene,
e quando sbagliamo non diamo niente altro che il nostro.


Considerando che Nostradamus traeva le sue visioni da "dentro di sè"
si capisce perchè questa specie di filastrocca sia stata scritta
in un ambiente di detrattori del veggente francese e, in generale,
di ogni indagine interiore...

[Modificato da MAGUS ALTAIR 06/03/2004 10.22]

Emilius83
00sabato 6 marzo 2004 14:35
bella... mi piace [SM=g27828]
-Lubna
00sabato 6 marzo 2004 19:02
Grandissimo!
Grazie mille!!
Me lo chiedevo da anni!
E quando mi è capitato di cercare in rete non vi dico che pagine uscivano.....
jezabel
00domenica 7 marzo 2004 22:56
non la conoscevo
proprio non la conoscevo...
la filastrocca...

già che ci sono, so veramente poco di Nostradamus, chi mi da qualche notizia?
[SM=g27829]
saman
00domenica 7 marzo 2004 23:41
Re: Grandissimo!

Scritto da: -Lubna 06/03/2004 19.02
Grazie mille!!
Me lo chiedevo da anni!
E quando mi è capitato di cercare in rete non vi dico che pagine uscivano.....



Lubna... che pagine uscivano??? [SM=g27814] [SM=g27828]
Io ho appena provato con Google e sono risultati tre link a siti che parlano di Nostradamus...
Un abbraccio.
-Lubna
00domenica 7 marzo 2004 23:48
...
..pagine porno! non capisco il perchè! e più di una volta!
saman
00lunedì 8 marzo 2004 00:39
Re: ...

Scritto da: -Lubna 07/03/2004 23.48
..pagine porno! non capisco il perchè! e più di una volta!




Lo immaginavo...
Fino a poco tempo fa i siti porno inserivano ogni tipo di parola nella loro intestazione in modo da risultare sempre tra i primi in qualunque ricerca...
Ora, per fortuna, la ricerca si è un attimino affinata, andando a cercare nei veri argomenti trattati, nei link esterni e non solo nella presentazione del sito...
Ma fatta la legge, trovato l'inganno...
Ora stanno escogitando nuovi sistemi per scalare le classifiche delle ricerche...
Non mi dilungo troppo sull'argomento... un articolo sull'ultimo hackerjournal spiega sicuramente meglio di me queste ultime tattiche...
Un abbraccio.
saman
00lunedì 8 marzo 2004 00:40
Re: ...

Scritto da: -Lubna 07/03/2004 23.48
..pagine porno! non capisco il perchè! e più di una volta!




Lo immaginavo...
Fino a poco tempo fa i siti porno inserivano ogni tipo di parola nella loro intestazione in modo da risultare sempre tra i primi in qualunque ricerca...
Ora, per fortuna, la ricerca si è un attimino affinata, andando a cercare nei veri argomenti trattati, nei link esterni e non solo nella presentazione del sito...
Ma fatta la legge, trovato l'inganno...
Ora stanno escogitando nuovi sistemi per scalare le classifiche delle ricerche...
Non mi dilungo troppo sull'argomento... un articolo sull'ultimo hackerjournal spiega sicuramente meglio di me queste ultime tattiche...
Un abbraccio.
MAGUS ALTAIR
00lunedì 8 marzo 2004 09:04
Re: non la conoscevo

Scritto da: jezabel 07/03/2004 22.56
già che ci sono, so veramente poco di Nostradamus, chi mi da qualche notizia?
[SM=g27829]



Michel De Notre Dame nasce in Provenza nel 1503 e muore nel 1566.
Fu medico e astrologo, e ad un certo punto della sua vita ebbe delle
visioni, che lui descrisse in forma di quartine: in esse sarebbero
previsti eventi del futuro, e su queste si accaniscono da secoli
molti interpreti.
Rimase per molti anni alla corte di Caterina De' Medici.

Ho il testo completo delle sue predizioni, scritte in un francese
arcaico e molto oscuro, e certamente non sono affatto chiare, il che
ha fatto sorgere le interpretazioni più varie.
Ci sono però delle quartine molto particolari che danno davvero da
pensare: mi viene in mente ad esempio quella in cui egli parla di
un tiranno che verrà in Germania con il nome di "Hilter" (scritto
proprio così), oppure quella in cui dichiara con chiarezza che
Londra nel "sessantasei" subirà un grave incendio, cosa che capitò
effettivamente nel 1666.

Questa sera riprenderò in mano il suo libro e citerò qui alcune
delle sue più interessanti previsioni.
arielbianca
00domenica 20 giugno 2004 09:30
Magus, riprenderesti in mano quel libro una di queste sere? [SM=g27823] [SM=g27822]
MAGUS ALTAIR
00domenica 20 giugno 2004 16:31
Si si, lo prometto... una di queste sere, non appena la bimba si addormenta! [SM=g27822]
KuntaKinte77
00lunedì 21 giugno 2004 12:30
Re: Re: non la conoscevo

Scritto da: MAGUS ALTAIR 08/03/2004 9.04

Ho il testo completo delle sue predizioni, scritte in un francese arcaico e molto oscuro, e certamente non sono affatto chiare, il che ha fatto sorgere le interpretazioni più varie.
Ci sono però delle quartine molto particolari che danno davvero da pensare: mi viene in mente ad esempio quella in cui egli parla di un tiranno che verrà in Germania con il nome di "Hilter" (scritto proprio così), oppure quella in cui dichiara con chiarezza che Londra nel "sessantasei" subirà un grave incendio, cosa che capitò effettivamente nel 1666.
Questa sera riprenderò in mano il suo libro e citerò qui alcune
delle sue più interessanti previsioni.



[SM=g27820]

SCRIVILE ANCHE IN LINGUA ORIGINALE e.... SPECIFICA NUMERO DI QUARTINA COSI' VERIFICO.
[SM=g27828]


Personalmente, avendo letto + di qualcosa, ritengo che siano scritte in modo così sibillino che si possa dire tutto e il contrario di tutto..... cmq aspetto per verifica[SM=x213435]

MAGUS ALTAIR
00lunedì 21 giugno 2004 22:08
Hilter
Ecco la quartina relativa a questo personaggio, che alcuni hanno
identificato con Hitler (sono d'accordo che il linguaggio di queste
predizioni è criptico!):


Bestes farouches de faim fleuves tranner
Plus part du champ encontre Hilter sera
En caige de fer le grand fera treisner
Quand rin enfant de Germain observera.
---
La bestia feroce di fiumana fame spinto
Molta parte del campo incontro Hitler sarà
In gabbia di ferro il grande li farà trainare
Quando il Reno giovane di Germania osserverà.

(centuria II, quartina 24)


Questa è la discutibile traduzione di Renucio Boscolo, che
comunque ci mostra l'ambiguità e la vaghezza del linguaggio usato
dal veggente.
Quanto alla precisione tecnica della traduzione, io non conosco
il francese dell'epoca e quindi non so commentare.

[Modificato da MAGUS ALTAIR 21/06/2004 22.09]

Aelia Laelia
00lunedì 21 giugno 2004 22:40
la chiave di tutto
è la parola Hilter...

sarebbe anche importante sapere se in origine era stata scritta con la lettera maiuscola o no...

a me fa pensare alla parola "Alter" così ad occhio e croce...e pensandoci bene il signicato sarebbe anche compiuto...
MAGUS ALTAIR
00martedì 22 giugno 2004 08:50
Nel testo di Boscolo è in maiuscolo, e lui dice di essersi attenuto
all'originale, ma finora non sono in grado di controllarlo (cosa
che sto cercando di fare però, vi saprò dire [SM=g27822] ).
A chi conosce bene il francese chiedo: la parola "hilter" scritta
in minuscolo, avrebbe un significato almeno in quell'epoca?
KuntaKinte77
00martedì 22 giugno 2004 14:28
1. Io vorrei vedere come l'ho ha scritto Michèl.... non sia che la parola è VOLUTAMENTE letta come Hilter, anzichè in un altro modo.[SM=g27832]

2. Oggi girovagando per internet ho trovato:
QUESTO

la cosa, sebbene mi lasci perplesso, mi cmq ha percorso un brivido lungo la schiena. [SM=g27820]

[Modificato da KuntaKinte77 22/06/2004 14.32]

KuntaKinte77
00martedì 22 giugno 2004 14:44
Ti scrivo la mia centuria II quartina 24:

"Bestes farouches de faim fleuves tranner,
Plus part du champ encontre Hister sera,
En caige de fer le grand fera treisner,
Quand rien enfant de Germain osbservera."



Trad: Bestie selvagge per fame i fiumi attraverseranno,
La maggior parte del campo contro Hister* sarà,
E in gabbia il ferro tracinerà il grande,
Quando il Reno il ragazzo Germanico osserverà.


Hister dal latino Ister, -stri (=Danubio) [SM=x213431]
MAGUS ALTAIR
00mercoledì 23 giugno 2004 09:00
Interessante la variante "Hister"!
Ma Nostradamus che cosa ha scritto? Hilter o Hister?
Se testi diversi riportano versioni differenti, significa che
esistono lezioni diverse di quel termine, il che vorrebbe dire che
forse non abbiamo un documento originale di Nostradamus...
Allora abbiamo solo delle copie che divergono tra loro?
Mi piacerebbe trovare delle risposte a queste domande, mi voglio
documentare in proposito!
[SM=g27822]

[Modificato da MAGUS ALTAIR 23/06/2004 9.02]

KuntaKinte77
00mercoledì 23 giugno 2004 12:59
[SM=x213431] [SM=x213431] [SM=x213431]


Facce sapè che scopri ;) [SM=g27811]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 11:23.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com